Maak de meertalige werkvloer veilig

Goede communicatie is een eerste voorwaarde voor veiligheid. Hoe regelen we dat medewerkers elkaar verstaan op een meertalige werkvloer?
En meer in het bijzonder: hoe voorkomen we dat taalverschillen op het werk leiden tot misverstanden, wederzijdse frustratie en stress en zelfs incidenten?

Slijpwagen eindigt in winkelpui

Er rijdt een slijpwagen op het spoor. Aan het stuur een chauffeur uit Zwitserland. Naast hem op de wagen zit een Nederlandse begeleider. Prima geregeld dus? Niet echt. Want de begeleider zit voortdurend tegen de chauffeur aan te praten, die daardoor meer naar zijn begeleider kijkt dan naar het spoor. De begeleider zelf let ook niet echt op. Gevolg: twee seinen gemist en een slijpwagen die eindigt in de pui van een sportzaak. Een lijst met vertalingen van vakjargon nog in het dashboardkastje …

 

Communicatie op verschillende niveau’s

Met elkaar praten, elkaar verstaan en elkaar ook nog begrijpen vindt plaats op verschillende niveau’s. Allereerst gaat het erom de kern van een boodschap over te brengen: als er brand is, ren dan allemaal naar die plek. Op een abstracter niveau heb je het bijvoorbeeld over welke PBM (persoonlijke beschermingsmiddelen) je moet dragen bij welke werkzaamheden. Nog een graadje hoger raakt taal aan cultuur: de Antilliaanse man die ziek is en voor hem in de plaats zijn broer naar het werk stuurt.

Maatregelen om taalbarrières te voorkomen

Bedrijven gebruiken al een breed scala aan maatregelen om taalbarrières te voorkomen, te beperken en te overbruggen op de meertalige werkvloer. Denk aan het stellen van taaleisen bij werving, het maken van vertalingen van veiligheidsinstructies en -voorschriften voor werknemers, de inzet van tolken en het verbieden van gevaarlijke werkzaamheden voor niet-voertaalsprekers.

Lees ook: Daarom is taalvaardigheid belangrijk

Bron: Arbo-online